If you want to translate the blog just select your language

miércoles, 22 de septiembre de 2010

La niña grande

La mediana de mis hijos se llama MOIRA AGURNE. No me gusta decirle la mediana, porque me da la sensación que ser el mayor tiene su encanto, ser la pequeña también, pero la mediana... ¿Qué tiene de especial ser del medio?
Sin embargo ella nunca está en medio. Siempre está arriba o abajo. Me explico. Cuando busco a mi hija lo tengo que hacer por encima de los armarios, encima de la litera, de las sillas, de las mesas o en suelo porque se ha caído. Si está por en medio la verás pasar como un rallo corriendo de un lado a otro. Tal vez si se queda en el mismo metro cuadrado es porque está bailando. Ella no es "la del medio" ella define cada borde de la casa y de nuestras vidas. Es la pionera de los tres.

Explico todo esto porque la historia del nombre de mi hija no es muy larga, pero tal vez la que signifique más.

El nombre lo escogió mi marido. Fue un pacto. Desde novios sabíamos que a la primera niña que tuviéramos la llamaríamos María Rosa, fue una promesa de Carlos a su madre que falleció antes de conocernos. No somos de los que ponen los nombres de los abuelos a los niños y menos mal, porque mi padre, a cada embarazo, me decía "¿Ángel o Angelita?" y a lo que mi madre decía "¡y una mi****!" en fin... abuelos.
Pero en el dolor de la pérdida mi marido le hizo una promesa a su madre fallecida y las promesas se cumplen. Ella se llamaba María Rosa. Como dije anteriormente cuando expliqué el significado de Samuel, sabéis que le tengo mucho cuidado al nombre de mis hijos. Me guío también por las personas que conozco con el mismo nombre. Llamadlo superstición, pero la verdad es que si conozco a varias malas personas con el mismo nombre lo descarto para mis hijos. Conocí a una María Rosa y la buena mujer sufrió mucho, igual que mi suegra, a la que nunca conocí. Por lo que me daba un poco de reparo marcar a la niña con el nombre del sufrimiento. Llegamos a un acuerdo: buscarle traducción.
Moira significa María en escocés, que por cierto tuvimos que pagar treinta y cinco euros a la embajada del reino unido para que nos lo dejaran poner. Era la primera que llevaba ese nombre (no sé si de España, Cataluña o Barcelona, la verdad es que no tenían constancia del nombre). Agurne significa "rosario" en vasco que aunque no es igual, se parece. Queríamos encontrarle una traducción que no contuviera la "R" de primera letra, ya que mi marido no la pronuncia bien.

Moira Agurne: María Rosario... Aunque su significado, para mí, es "cumple lo que prometes". Pero por favor... llamadla MOIRA.

Eso sí, cuando la llaméis mirad a las alturas o bajo vuestros pies.

4 comentarios:

  1. jajajajaja Es geniaal cómo lo has explicado.
    Y me encantaa sobretodo porque aún no la conocía.
    Por cierto, no sabía tampoco que tubiera segundo nombre ni que tubisteis que pagar por su primero, vaya, vaya.. Pero al fin y al cabo, Moira es un nombre precioso.

    ResponderEliminar
  2. Es una historia preciosa. A mí mi padre quiso llamarme Elena por mi abuela, y aunque mi madre no lo consintió, me hubiese gustado llamarme como ella.

    ResponderEliminar
  3. Me encanta como has tuneado el blog, es muy muy pero que muy chulo

    ResponderEliminar
  4. Me ha gustado mucho como has contado la historia, hasta se me han humedecido un poco los ojos...Te quiero. Y corroboro todo lo que dice mi mujer. Le gusta todo pero no le gusta nada, siempre tiene una sonrisa picara que dedicarte sobretodo cuando sabe que vas a explotar y te desactiva de manera fulminante. Es un bicho, pero a la vez tiene una ternura impresionante para una niña de su edad. Es la de en medio, pero se abre sitio con sus brazos entre sus hermanos.

    ResponderEliminar

Entradas populares